HIFI-FORUM » Allgemeines » Hifi-TV-Video-Plauderecke » Deutsch - Österreichisch | |
|
Deutsch - Österreichisch+A -A |
||||
Autor |
| |||
re_bo
Inventar |
#1 erstellt: 10. Jan 2008, 23:18 | |||
nach dem neune "Was gibt's heute zu essen" treade http://www.hifi-foru...rum_id=8&thread=3807 finde ich das es eine übersetzung geben sollte zb. blunzngrestl = geröstete blutwurst meist mit zwiebel und kartoffeln [Beitrag von re_bo am 10. Jan 2008, 23:28 bearbeitet] |
||||
Reandy
Inventar |
#2 erstellt: 11. Jan 2008, 00:21 | |||
vlt. sagt euch ja die Band TEXTA was, die haben nen Song rausgebracht mit dem Namen "Sprachbarrieren", da gehts genau um die Unterschiede zwischen dem österreichischen Dialekt und dem Deutsch... hau di üba de heisa-> verschwinde |
||||
|
||||
re_bo
Inventar |
#3 erstellt: 11. Jan 2008, 22:23 | |||
BITTE WAS SIND ODER IST Obazda |
||||
re_bo
Inventar |
#4 erstellt: 11. Jan 2008, 22:24 | |||
TEXTA SICHERLICH KENN ICH DIE HABE ICH SOGAR SCHON MAL LIVE GESEHEN EINFACH NUR SAU GEIL |
||||
Reandy
Inventar |
#5 erstellt: 12. Jan 2008, 11:05 | |||
Wir Vier sprengen die Sprachbarrieren, vom Hamburger Hafen bis zum Wiener Praterstern, wir wollen nix von eich nur verstanden werden!!!! ach ja, die gute alte Zeit mit Texta, aber live hab ich die nie gesehen... |
||||
Epsilon
Inventar |
#6 erstellt: 12. Jan 2008, 12:10 | |||
(bayrisch?) "Angemachter", so eine Art Frischkäse oder Quark. |
||||
re_bo
Inventar |
#7 erstellt: 12. Jan 2008, 21:40 | |||
so ich habe nun gegoogelt ein obazda ist fast das gleicht wie ein liptauer jedoch wird beim obazda ein Camembert genommen (würg) Obazda: 200 g reifer, nicht zu kalter, Camembert (45 %) und 200 g, nicht zu kalter, Limburger, 3 Esslöffel Sahne, 50 g weiche Butter, Salz , weißer frisch gemahlener Pfeffer, 1 kleine Zwiebel, edelsüßes Paprikapulver Liptauer: 2 Packerl Topfen (500 gramm) ½ Packerl Butter (125 g) 1 kleine Zwiebel 2 mittelgrosse Essiggurkerl 2 EL Paprika edelsüss Salz, Pfeffer, Zucker optional: kleinwürfelige Paprika, gehackter Petersil |
||||
paftt
Neuling |
#8 erstellt: 01. Feb 2008, 00:02 | |||
Übersetzt: Schmeiß dich über die Häuser --> Geh ins Bett schlafen |
||||
NoFate1
Stammgast |
#9 erstellt: 16. Mrz 2008, 00:56 | |||
Österreichisch: Oachkazzlschwoaf Des is oba leicht, oda? Braucht wer ´ne Übersetzung ins Deutsche? |
||||
NoFate1
Stammgast |
#10 erstellt: 16. Mrz 2008, 00:57 | |||
Oder: Somaskirra hahahahahaha |
||||
NoFate1
Stammgast |
#11 erstellt: 16. Mrz 2008, 00:58 | |||
Ach ja: Ödögidögi - - - - - - - kein Scheiss! Gibt´s wirklich [Beitrag von NoFate1 am 16. Mrz 2008, 00:59 bearbeitet] |
||||
NoFate1
Stammgast |
#12 erstellt: 21. Mrz 2008, 20:37 | |||
Schade, dass keiner mitmacht. Ich lach mir jedesmal einen Holzfuß bei solchen Ur-Österreichischen Phrasen... Also: Österreichisch: Oachkazzlschwoaf = Eichhörnchenschwanz Somaskirra = Sankt Marienkirchen Ödögidögi = Ölbehälterverschluss Lacht doch mit, wir haben jeden Tag mit solchen Sachen zu kämpfen |
||||
Avenger_Zero
Stammgast |
#13 erstellt: 22. Mrz 2008, 11:20 | |||
Naja, dann gib i halt meinen senf dazu: Paradeiser = Tomaten Erdäpfel = Kartoffel Obi'gspritzt = Apfelschorle (schreibt ma des so?) Karfiol = Blumenkohl Kren = Meerretich Marmelade = Konfitüre Schlagobers = Sahne Sauerrahm = Sauere Sahne Palatschinken = Pfannkuchen Topfengolatsche = Käsekuchengebäck Marille = Aprikose owizahn = faul sein schiach = häßlich schleich di = verschwinde ja, mehr fällt mir jetzt ned ein! @ NoFate1 Also Somaskirra und Ödögidögi nicht einmal mir bekannt und i bin aus Österreich. greetings Avenger |
||||
NoFate1
Stammgast |
#14 erstellt: 22. Mrz 2008, 11:28 | |||
Dann fahr mal nach OÖ ins Innviertel - gaaaaanz tief rein. Meine Eltern haben Verwandte dort. Was soll ich sagen, manchmal versteh´ ich selbst net alles. Beispiel: "Do foast um d´Schreams ummi und donn aui af´d Feanstross." Oder: "D´Eia san im Zegan drinat." Na? Alles klar? Bin ich froh, dass ich der Fremdsprache mächtig bin |
||||
Avenger_Zero
Stammgast |
#15 erstellt: 22. Mrz 2008, 11:40 | |||
na okay, da muss man aber noch mal differenzieren zwischen österreich -- deutschland und den innerösterreichischen dialekten. an voralberger versteh i a ned gscheit. die wörter die ich beschrieben habe können als gesamtösterreichisch eingestuft werden. |
||||
NoFate1
Stammgast |
#16 erstellt: 22. Mrz 2008, 11:50 | |||
Sowieso, aber stell Dir mal vor, ein Passauer geht über die Grenze und hört "Kimmst du vo Boossa aua?". Der muss doch denken, ihm täte was weh - hahahahaha Wohlgemerkt: Ich bin selbst Oberösterreicher. Aber ein bissal verständlich sollte das alles ja dann doch sein. Ohne "Zegan", "aua", "eihi", etc. Ach ja, weil´s mir gerade einfällt noch einer: "Sollida a Untatassal bringa oda reichta s´Schalalalalaaa?" Des is doch supi!? |
||||
Lord-Metal
Inventar |
#17 erstellt: 24. Mrz 2008, 03:48 | |||
Joar Heiland dann Geids ja no a schlimmara Sproch als Schwäbisch wa?^^ Als des Östereichischs Zuigs verstand i kaum, also dia hand echt a kreativität das de abkratzsch Abba ma Lernet was MfG Falko [Beitrag von Lord-Metal am 24. Mrz 2008, 03:49 bearbeitet] |
||||
NoFate1
Stammgast |
#18 erstellt: 24. Mrz 2008, 11:35 | |||
Ich hab dafür ja die Übersetzung noch unterschlagen "Sollida a Untatassal bringa oda reichta s´Schalalalalaaa?" = "Soll ich Dir eine Untertasse bringen, oder genügt die Schale alleine auch?" Manchmal bringt man ganze Sätze in ein Wort - hahahaha. Aber Schwäb´sch is ja auch net schlecht. Mein Onkel ist ein Schwabe. Bei den verschiedensten Besuchen lachen wir uns immer halb tot, was die beiden Sprachen für Hochdeutsch-Hürden bereitstellen. Zum Glück hört da kein "Nur-Hochdeutsch-Sprechender" zu. Der würde glauben, wir sprechen Afrikans... [Beitrag von NoFate1 am 24. Mrz 2008, 18:50 bearbeitet] |
||||
Bedboy
Inventar |
#19 erstellt: 27. Mrz 2008, 20:37 | |||
Hihi I weiß ja ned wie ma des Video aufassen soll als Österreicher aber irgendwie passt zum thema: http://de.youtube.com/watch?v=hcAKP3cpRiM lg Florian |
||||
NoFate1
Stammgast |
#20 erstellt: 27. Mrz 2008, 21:50 | |||
Ja ja |
||||
|
|
Anzeige
Top Produkte
Aktuelle Aktion
Top 10 Threads der letzten 7 Tage
- Hotel Modus deaktivieren
- "diese anwendung wird jetzt neu gestartet um mehr speicherplatz verfügbar zu machen"
- Von HD+ zurück zu Standard-TV
- Remotekabel anschließen, aber wie und wo?
- Hisense verbindet sich nicht mehr mit dem WLAN
- Audiodeskription ausschalten (in ZDF App) 803er
- Umschalten von TV auf Radio
- Satellitenschüssel was und wie einstellen am TV
- Pro 7 und Sat 1 auf einmal weg.
- Markierung an Lautsprecherkabel - welche Norm?
Top 10 Threads der letzten 50 Tage
- Hotel Modus deaktivieren
- "diese anwendung wird jetzt neu gestartet um mehr speicherplatz verfügbar zu machen"
- Von HD+ zurück zu Standard-TV
- Remotekabel anschließen, aber wie und wo?
- Hisense verbindet sich nicht mehr mit dem WLAN
- Audiodeskription ausschalten (in ZDF App) 803er
- Umschalten von TV auf Radio
- Satellitenschüssel was und wie einstellen am TV
- Pro 7 und Sat 1 auf einmal weg.
- Markierung an Lautsprecherkabel - welche Norm?
Top 10 Suchanfragen
Forumsstatistik
- Registrierte Mitglieder925.746 ( Heute: 1 )
- Neuestes MitgliedCole_Pfeiffer
- Gesamtzahl an Themen1.551.121
- Gesamtzahl an Beiträgen21.538.668