Übersetzung der Übersetzung

+A -A
Autor
Beitrag
philippo.
Inventar
#1 erstellt: 30. Apr 2009, 09:24

steve009 schrieb:
Segui il tuo corso, e lascia dir le genti :)


du kannst doch deutsch, hat bisher auch gut geklappt.
mein kisuaheli ist leider etwas eingerostet.


[Beitrag von kptools am 30. Apr 2009, 10:41 bearbeitet]
Rattensack
Hat sich gelöscht
#2 erstellt: 30. Apr 2009, 09:38

phlippo schrieb:
du kannst doch deutsch, hat bisher auch gut geklappt. mein kisuaheli ist leider etwas eingerostet.

Den kuulen Spruch hat er von seiner Dante. Heiß übersetzt ungefähr "leck mich am Arsch".
Kobe8
Inventar
#3 erstellt: 30. Apr 2009, 09:48
Gude!

Rattensack schrieb:
Den kuulen Spruch hat er von seiner Dante.

Naja, es freut mich, dass man zumindest hier nicht zu doof zum Kopieren ist - Für eine CD reicht es ja leider nicht.

Gruß Kobe
stoske
Inventar
#4 erstellt: 30. Apr 2009, 09:58
Hi,

> Den kuulen Spruch hat er von seiner Dante. Heiß übersetzt ungefähr "leck mich am Arsch"

Aber auch nur ungefähr... Google ist schon was feines...

"Gehe deinen Weg, und laß' die Leute reden!"

Grüße, Stephan Stoske
Rattensack
Hat sich gelöscht
#5 erstellt: 30. Apr 2009, 10:05

stoske schrieb:
Google ist schon was feines...

Ach, du musstest extra Google bemühen..?

Meine Übersetzung ist schon einen Schritt weiter. Das ist die Übersetzung der Übersetzung.
philippo.
Inventar
#6 erstellt: 30. Apr 2009, 10:21

Rattensack schrieb:
...Den kuulen Spruch hat er von seiner Dante. Heiß übersetzt ungefähr "leck mich am Arsch".


welche dante?
dante piek oder dante inferno?

ps: jetzt aber BTT!
Suche:

Anzeige

Aktuelle Aktion

Partner Widget schließen

  • beyerdynamic Logo
  • DALI Logo
  • SAMSUNG Logo
  • TCL Logo

Forumsstatistik Widget schließen

  • Registrierte Mitglieder929.672 ( Heute: 6 )
  • Neuestes Mitglied-Ghost66-
  • Gesamtzahl an Themen1.560.969
  • Gesamtzahl an Beiträgen21.764.234